Music, echoing
from the far
corners of
Fustat, under
the wholesome
sun as well as
the star-studded
night sky, is
the perfect
accompaniment to
the vibes of
good humour that
wraps all
attendees for
three days
straight. Some
are vaguely
recognizable
melodies, others
are totally
unfamiliar, yet
all share the
power to unite,
in one language
everyone
understands.
Although Nubia’s
flaring rhythms
left an
indelible
imprint on the
Characters of
Egypt Festival
in 2008, luring
as it did
children and
adults alike
into the
ensnaring web of
its festive
songs, it was
none other than
Nubian Awad
Abdel-Hafez Awad
who expressed
being “stunned
by the music of
Siwa and
Farafra,”
stating that
hearing their
singing and
seeing their
instruments were
the highlights
of the festival
as far as he was
concerned. Such
mutual
admiration and
cultural
exchange is
precisely what
Characters of
Egypt aimed, and
succeeded, to
accomplish since
its first round.
By setting
itself as a
focal point for
tribal cultural
interaction, the
festival will
again, in 2009,
host musicians
from each tribe
to perform their
distinctive
traditional
music on
handcrafted
instruments -
mainly string,
wind, and
percussions.
This year, the
setting of each
tribe’s dwelling
tents was given
special planning
for the sake of
music. After
each
action-packed
day, guests will
be able to walk
from tent to
tent and hang
out with each
tribe around its
private fire,
sipping its own
version of
coffee and tea,
while imbibing
its unique
understanding of
musical harmony.
Dance
In 2008, the men
of Siwans
enthralled the
crowds with
their
fascinating
dances on long
wooden poles and
those of Farafra
displayed the
unrivalled
synchronisation
of their bodies
to the beat of
tabla. Drawing
participants
from every tribe
and guests from
all
nationalities
within their
circle, the
Nubians’ pulsing
cadence turned
the main tent
into a hive
bursting with
swaying energy.
Al-Bashariya, on
the other hand,
captivated the
crowds with
their
African-leaning
dances, assisted
by leather
shields and long
swords as they
leaped in the
air.
In addition to
the various
tribes’ specific
dances, each
symbolizing a
different story,
Characters of
Egypt 2009 will
host a grand
finale where all
these various
desert men
follow the same
rhythms in
unison – an
oscillating
explosion of
movement, verve
and spirit.
Many of the
tribes'
languages are
unwritten
languages, and
oral traditions
are the vessel
on which the
tribes' history
and lore is
carried from one
generation to
the next.
In 2008,
storytellers
from Sinai,
Farafra and Siwa
attracted avid
listeners who
grouped around
the expiring
embers of the
fire late into
the night, the
suspense of
their tales
palpable in the
crisp air of
Fustat. This
year, a
storyteller from
each of the
teams
participating at
the festival
will captivate
guests with the
stories relating
to his very own
oral heritage,
evoking the
heroes, perilous
journeys, and
otherworldly
presences that
have fed the
imagination of
his tribe’s
children and
adults alike for
hundreds of
years.
Bedouins will
once again
attest to their
dexterity with
words in
Characters of
Egypt 2009
through the
scheduled poetry
recitals and
competitions. In
accordance with
the honourable
prominence that
leading poets
hold in desert
communities,
tribesmen will
sharpen their
skills even
beyond the
excellence of
the previous
year’s
creations, each
team vying for
the much-coveted
title of Best
Poet.
Wordsmiths of
the various
tribes
mesmerised the
assembly in 2008
with the
proverbial
brilliance of
their poetry.
“She'r Nabaty
(poetry which is
directly
inspired by the
surroundings),
can prove
complex for
urban ears, yet
it is easily
comprehended by
the Badou
[Bedouins]
across the Arab
world,” explains
the most
prominent poet
in Sinai and
winner of the
2008 Characters
of Egypt Poetry
Award, Haj
Hussein Eid,
whose poem is
transcribed and
translated
below:
Abdeit
bism elli ala al
alam rageeb
Ya khaleg al
ensan min teenen
rateeb
Wi khaleg al
jannat l'eshhab
al habib
Wi khalagt elli
wogoudha nass wi
hajar
Al khatawi elli
megassemha al
kareem
Wel hagawi
besaheb al arsh
al azeem
Wi a'oudhou
berrahman min
sharr al rajeem
Westakhert Allah
wi naweit al
safar
Min ard Sina
elli biha esht
wi radeit
Wi shebe't fiha
min al maaani
wertaweit
Wi katabt beit
al she'r yom
enni naweit
Ajabel wojouh al
nashama
wabtesher
Ehna doyouf
Allah fi Marsa
Alam
Fiha rajal, fiha
hayaa, fiha
karam
Wi fiha osoud
yeshhad lahom
hebr al galam
Wi yeshhad lahom
seif al maragel
fil khatar
Wi magsoum li fi
rehleti aaref
naas
Min sobou' al
badeya khayr al
jenas
Yengedou koll el
maani bel ehsas
Wakhoss nasen
tefham bebo'd al
nazar
Wi taheyya lel
sho'aar fi yom
al sebag
I begin, in the
name of He who
watches over the
pen,
O Creator of man
from damp clay
And Creator of
Heaven for the
Prophet's
companions
And Creator of
that the men of
which are fuel.
Steps are
divined by the
Provider,
And
supplications
are raised to
the God of the
Throne,
The Merciful is
my shield
against the
Devil's evil.
I prayed for
Allah's guidance
intending on
travel
From the land of
Sinai whence my
content living,
Where I have
wandered and
quenched my
thirst.
I wrote these
verses the day I
sought
To meet the
faces of brave
men and rejoice.
We are Allah's
guests in Marsa
Alam
Where we found
manhood, grace
and generosity,
Lions, to which
attest the ink
of our pens
And the chances
of valor in
menace;
I am destined to
encounter on my
travel
Lions among the
Bedouins, finest
of races,
Safeguarding
values with
their passion.
To the
foresighted I
dedicate my
words,
And salute the
poets on this
day of match.
Each tribe, as
guest of the
event, is
provided with
enough supplies
to engage in its
customary
hospitality and
invite guests to
share its
culinary
traditions.
Tribal fare is
simple but
delicious, using
a variety of
unusual cooking
techniques such
as burial in
embers and hot
sand, as well as
fascinating
combinations of
ingredients
unlikely to be
heard of in
urban kitchens.
In 2008, weika
(a relative of
okra), madida (a
sweet dish based
on flour, milk
and bean
sprouts) and
magly (a mix of
puréed dates
with cardamom
and tamarind)
delighted any
guest who dipped
a spoon into the
tasting plate.
The Second
Annual
Characters of
Egypt Festival
promises
delicate palates
a real challenge
as each tribe
will cook a
number of sweet
and savoury
dishes under the
watchful eye of
food lovers.
Following the
food tasting
exploration,
guests can
admire the
mountain range
stretching over
the horizon
while sipping
rounds of gabana
– the answer to
every
coffee-lover’s
dream: roasted
on the spot over
fire, the coffee
beans turn from
their original
green to a rich
dark brown and
are then
manually ground
in a wooden
container before
being mixed with
ginger, brewed
and served
sweetened in
espresso-sized
shots. Should
you sip your
gabana as a
storyteller’s
enchanting
account captures
your
imagination, you
can be sure to
experience a
moment of true
bliss.
Uncontested
proof that
camels were
domesticated in
the ancient
world was
discovered near
Aswan at the
turn of the 20th
century: a rock
painting showing
a man pulling a
camel on a rope,
as well as seven
hieroglyphic
inscriptions
dated to the
sixth dynasty
(2320-2150 BC).
Conclusive
evidence that
Egypt had
domesticated
camels as early
as 2200 BC, at
the latest,
became
indisputable.
At Fustat Wadi
El Gemal a
community from
Al-Bashariya was
contracted years
ago by the
management to
shoulder the
responsibility
of the camels
bred, trained
and kept on
camp.
Al-Bashariya’s
outstanding
skill in camel
training has
earned them a
worldwide
reputation among
camel riders as
the crème de la
crème of this
art -- simply
the best.
Sheikh Eissa
Ahmed Sherif,
the finest
trainer among
the
Fustat-dwelling
tribesmen,
explains that
the most
important aspect
of the delicate
training period
is for the rider
to exert as
little pressure
as possible, the
objective being
to teach the
animal to obey
without breaking
its pride. The
process is a
lengthy one,
requiring much
patience and
self-control on
the rider's
part, and can
only be deemed
successful if
respect and
trust come to
govern the
relationship
between the
animal and its
rider. After
all, explains
Sheikh Eissa,
the camel is
“Ata Allah”,
literally: God's
gift.
To tribesmen,
camels signify
transportation,
milk, wealth,
stature, a
potential
bride's dowry
and, eventually,
leather, wool
and meat. Yet
domesticating a
camel is no easy
feat. This
creature’s
docility
certainly does
not translate
into weakness,
and its patience
is a direct
result of its
pride. The late
top zoologist
and friend of
Characters of
Egypt, Dr
Ibrahim Helmy,
once stated in
no uncertain
terms that
camels should be
treated with
respect, for
they are endowed
with a good
memory and a
sensitive
disposition.
Camel trainers,
riders and
experts from a
number of Arab
countries, India
and Australia
are invited to
impart of their
knowledge and
compare notes
with their
Egyptian tribal
counterparts
during
Characters of
Egypt 2009.
Guests camping
on the festival
grounds have the
exclusive chance
to witness the
feeding of the
camels early in
the morning and,
if lucky, they
may even be able
to taste fresh
camel milk.